Что такое китайский новый год?

.Пишем иероглиф - счастье
Самый главный праздник в году


Китайцы находятся в ожидании Праздника Весны (春节1). Для них он является самым главным праздником  в году! В отличие от нашего нового года в Китае дата его наступления вычисляется по лунному календарю (农历2), поэтому каждый год он выпадает на разные даты, обычно в конце января или в период между началом и концом февраля. Поэтому в китайском языке этот праздник, или фестиваль называют Праздником Весны. Каждый новый год является годом какого-то животного по китайскому гороскопу. Прошлый 2018 год являлся годом собаки, новый же год будет годом свиньи, и начнется он 5 февраля. Его отмечают на улицах и в домах Китая, включая Гонконг, Макао и Тайвань, а также в таких странах как Сингапур и Южная Корея.


Тотальная внутренняя миграция

 Это главное торжество, китайские семьи, когда отмечают новый год (过年3) собираются воедино за одним столом. Благодаря этой древней традиции, рабочие и студенты со всего Китая готовы преодолевать большие расстояния по стране лишь для того, чтобы вернуться на свою родину к родителям и семье. Из-за этого в предпраздничный период железнодорожные вокзалы и поезда, а также другие общественные места и транспортные средства начинают напоминать китайский муравейник, где происходит порой серьезная давка.



 Как-то давно, в 2012 году, еще будучи бедными студентами, мы собрались поехать на обычном поезде с сидячими местами из Чунцина до Сианя. У нас в университете были каникулы почти два месяца, мы хотели увидеть чудеса творения древних – Терракотовую армию императора Цинь Шихуанди! Зеленые и наивные как одуванчики, мы купили билеты перед китайским фестивалем. Когда я оказалась на вокзале,  со мной случился один из моих культурных шоков – такое скопление людей и в жизни не видела, не говоря уже о том, сколько неудобств это нам принесло. Поэтому продвинутые лаоваи (иностранцы, вроде меня сегодня), советуют не путешествовать в это время по Китаю. Кстати, крупные города, вроде Пекина или Шанхая тоже превращаются в безлюдные пустыни, напоминающие порой декорации к фильму о пост Апокалипсисе.


Как китайцы готовятся к Празднику Весны


Предновогодняя ярмарка в Чунцине
Праздничные гулянья обычно длятся шестнадцать дней. Но официальные выходные, когда служащие не ходят на работу длятся неделю. В этом году официальные выходные с 4 по 10 февраля 2019. Заканчивается фестиваль праздником фонарей (元宵节4), который в этом году пройдет 19 февраля 2019.



Китайские фонарики

Праздничная подготовка в стране начинается заранее, магазины предлагают огромный ассортимент товаров. Люди совершают праздничный шоппинг (买年货5).  Повсюду предлагают широкий выбор «красных» традиционных декораций – неотъемлемой части Праздника Весны. Это и китайские фонари (灯笼6), и надписи с традиционными пожеланиями и весенними куплетами (春联7) на двух полосках бумаги, которые развешивают по обеим сторонам входной двери, и также иероглиф счастья (8), который также нужно повесить на дверь, новогодние рисунки (年画9), и многое другое.





В канун нового года (除夕10) китайские семьи собираются за круглым столом и разговаривают. На столе стоит множество кушаний. Рыба (鱼11 является обязательным блюдом на праздничном столе, так как она является символом изобилия и созвучно со словом «избыток» (). Также как и у нас, китайцы лепят пельмени (饺子12) Перед праздником фонарей китайцы едят сладкое сочное и липкое блюдо с начинкой Тань-юань (汤圆13). Вечером,  как и все у нас, за ужином смотрят гала-концерт по телевизору, а также Пекинскую оперу (京戏14) и могут не спать до поздней ночи (年夜饭15). Затем китайцы зажигают множество фейерверков. Еще китайцы любят взрывать хлопушки и петарды (爆竹16). Это отпугивает злого духа по имени Ньен (), который может принести неудачу в новом году.


Дядя моей сычуаньской подруги сжигает специальную
обрядовую бумагу в честь успоших предков
 У китайцев вместо подарков принято дарить деньги. Их кладут в специальные красные конверты (红包17) и преподносят дарящему с пожеланиями счастья и здоровья.   В семье красные конверты обычно принято дарить детям. Хотя когда я была в семье у Франка, старшее поколение подарило нам множество таких конвертов, хотя мы уже хоть и чьи-то дети, но уже довольно крупные, чтобы ими называться. В конверты всегда кладут купюры по сто юаней, так как они красного цвета, что, конечно, считается счастливым цветом в Китае, в том числе и на свадьбе (на свадьбу тоже принято дарить красные конверты). Сейчас конверты стали настолько популярны, что в китайском соц. приложении Вичат есть функция «красный конверт» или «хунбао» (微信红包), где любой желающий может отправить другу или боссу электронные деньги. Да, китайцы любят деньги!

На второй и третий дни нового года семьи навещают дома друзей и родственников. Китайцы любят поздравлять друг друга (祝福18) во время Праздника Весны! Посмотри, как можно поздравить друзей по-китайски, перейдя по ссылке! Числа и язык. Китайские праздничные поздравления.
Во время Праздника весны существуют определенные традиции и табу (禁忌19). Например, перед праздником необходимо прибирать свой дом 扫房20, чтобы он был чистым и сияющим. Но при этом нельзя делать уборку в первые три дня нового года, потому что это может смыть удачу. Нельзя приносить или давать деньги в долг. Но зато можно носить на себе красное нижнее белье (红内衣21).



Подборка самой популярной лексики для китайского нового года!

1.             春节 chunjie - Праздник Весны
2.             农历 nongli - Лунный календарь
3.             过年guonian - отмечать Праздник Весны
4.             元宵节yuanxiaojie - Праздник Фонарей
5.             买年货 mainianhuo - праздничный шоппинг
6.             春联 chunlian - весенние куплеты
7.             灯笼 denglong - китайский фонарик
8.             fu - счастье
9.             年画 nianhua - новогодние рисунки
10.          除夕chuxi - канун Праздника Весны
11.          yu - рыба
12.          饺子 jiaozi - пельмени
13.          汤圆tuanyuan - тань-юань (китайское новогоднее блюдо)
14.          京戏jingxi - Пекинская опера
15.          年夜饭nianyefan - ужин в канун нового года
16.          炮竹baozhu – петарды,  хлопушки
17.          红包hongbao - красный конверт
18.          祝福zhufu - поздравление
19.          禁忌jinji - табу
20.          扫房 saofang - праздничная уборка
21.          红内衣 hongneiyi - красное нижнее белье

万事如意 wan shi ru yi Пускай все твои мечты сбываются!

Пожалуйста, поделитесь ссылкой на мой блог chinesejeje.blogspot.com в своих социальных сетях! Буду премного благодарна! 
У меня также есть свой блог в вичат. 

Следите за обновлениями в блоге!

Мой блог в вичате: Bel_sister

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Новости:

Что едят китайцы?

Популярное: